1
00:00:08,842 --> 00:00:12,054
- [mumbling]

2
00:00:13,972 --> 00:00:17,017
[indistinct muttering]

3
00:00:18,977 --> 00:00:21,063
- Ma'am, are you OK?

4
00:00:22,439 --> 00:00:24,900
Oh, my God, you must be freezing.

5
00:00:24,983 --> 00:00:27,027
Here. - Oh, no.

6
00:00:27,110 --> 00:00:28,904
Thank you, angel. My skin is on fire.

7
00:00:28,987 --> 00:00:30,739
I can't cool down.

8
00:00:31,615 --> 00:00:33,075
- Yeah.

9
00:00:33,158 --> 00:00:34,409
OK.

10
00:00:34,451 --> 00:00:36,745
I'm not prying.

11
00:00:36,828 --> 00:00:39,289
But can I help you get to a clinic or a meeting?

12
00:00:39,373 --> 00:00:40,999
I've been there.

13
00:00:41,083 --> 00:00:43,460
- Oh, so you were here,

14
00:00:43,544 --> 00:00:44,753
and now you're there.

15
00:00:44,836 --> 00:00:47,839
You're all dolled up with that pretty necklace, right?

16
00:00:47,923 --> 00:00:50,092
That must be nice, angel.

17
00:00:50,175 --> 00:00:54,429
- There is a shelter on Division.

18
00:00:54,513 --> 00:00:56,473
They're good people.

19
00:00:56,557 --> 00:00:59,935
So just think about getting out of the cold, OK?

20
00:01:04,188 --> 00:01:07,025
- Little angel's scared of me.

21
00:01:07,109 --> 00:01:08,610
- Sorry, sorry.
- Oh, I'm sorry.

22
00:01:08,652 --> 00:01:09,695
No, you're fine.

23
00:01:09,778 --> 00:01:10,779
Well, the park at night,

24
00:01:10,821 --> 00:01:12,281
that's no place for a woman alone.

25
00:01:12,364 --> 00:01:13,365
- Thank you. I'm actually not alone.

26
00:01:13,448 --> 00:01:14,575
I'm waiting for my boyfriend.

27
00:01:14,658 --> 00:01:15,867
- No, your boyfriend's not there, Erin Bell.

28
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
He's right here!

29
00:01:17,077 --> 00:01:19,955
- [crying out]

30
00:01:20,038 --> 00:01:21,790
[intense music]

31
00:01:21,873 --> 00:01:23,292
- Shh, shh, shh, shh.

32
00:01:23,375 --> 00:01:30,465
♪ ♪

33
00:01:37,848 --> 00:01:38,890
- What's wrong with the teacher?

34
00:01:38,974 --> 00:01:40,350
I thought you really liked her.

35
00:01:40,434 --> 00:01:41,977
- Nothing. She's great.

36
00:01:42,019 --> 00:01:44,521
I'm just easing back into dating.

37
00:01:44,605 --> 00:01:46,565
- That's not true. What happened?

38
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
- She, uh, corrected my grammar.

39
00:01:48,567 --> 00:01:49,985
- What?
- Twice.

40
00:01:50,068 --> 00:01:52,070
- Oh, my God.
- It might have been thrice.

41
00:01:52,154 --> 00:01:54,656
- I can't wait to tell Eva and Scola about this.

42
00:01:54,698 --> 00:01:56,658
- Maggie.
- Yeah, Sean. What's up?

43
00:01:56,742 --> 00:01:58,535
- You got a second?
- For NYPD? Yeah.

44
00:01:58,619 --> 00:02:00,495
- It's about your sister, Erin.

45
00:02:01,496 --> 00:02:03,123
- OK.

46
00:02:03,165 --> 00:02:05,042
- You're an agent, so it got flagged with me.

47
00:02:05,125 --> 00:02:08,211
A missing persons call came in at 7:15 this morning

48
00:02:08,294 --> 00:02:09,630
from Erin's roommate.

49
00:02:09,713 --> 00:02:10,839
- How does she know she's missing

50
00:02:10,922 --> 00:02:13,884
and not out partying, phone died kind of thing?

51
00:02:13,967 --> 00:02:16,178
- Roommate just said Erin never came home last night.

52
00:02:16,219 --> 00:02:17,763
Precinct in the neighborhood was going to send out

53
00:02:17,846 --> 00:02:19,431
a detective, get a full report.

54
00:02:19,514 --> 00:02:22,684
But I thought, uh, you know--

55
00:02:22,768 --> 00:02:23,852
I saw Erin's file.

56
00:02:23,935 --> 00:02:26,021
- Yeah, no. She's no stranger to trouble.

57
00:02:26,104 --> 00:02:27,522
- I didn't want to blindside you.

58
00:02:27,606 --> 00:02:29,024
That's why I came up to do this face-to-face.

59
00:02:29,107 --> 00:02:30,901
- Thanks, Sean. I appreciate it.

60
00:02:30,984 --> 00:02:33,070
Can you text me Erin's current address?

61
00:02:33,153 --> 00:02:34,863
- Yeah, sure thing.
- Thanks.

62
00:02:36,281 --> 00:02:39,076
Let Isobel know I have a personal matter?

63
00:02:39,159 --> 00:02:40,994
- I will call her from the car.

64
00:02:41,078 --> 00:02:42,704
I'm coming with you.

65
00:02:43,789 --> 00:02:45,749
- [sighs] Straight to voicemail again.

66
00:02:45,832 --> 00:02:46,875
- Ian ran her number.

67
00:02:46,958 --> 00:02:49,044
Her phone's off. We can't track it.

68
00:02:49,127 --> 00:02:50,671
- My parents still haven't heard from her.

69
00:02:50,754 --> 00:02:52,047
- You think she fell off the wagon?

70
00:02:52,130 --> 00:02:53,548
- No, Mom said she's clean.

71
00:02:53,590 --> 00:02:55,258
- Yeah, but she's still dodging your calls.

72
00:02:55,342 --> 00:02:56,677
- Well, can you blame her?

73
00:02:56,718 --> 00:02:58,845
I accused her of relapsing, and I was wrong.

74
00:02:58,929 --> 00:03:00,472
- It's been two years, Maggie.

75
00:03:00,555 --> 00:03:02,349
She has a long history of letting you down

76
00:03:02,432 --> 00:03:04,476
when all you've ever wanted was to make sure she was OK.

77
00:03:04,559 --> 00:03:06,144
- Listen, I said some pretty awful things.

78
00:03:06,228 --> 00:03:07,479
This one's on me.

79
00:03:07,562 --> 00:03:08,855
It just sucks because I've tried

80
00:03:08,897 --> 00:03:10,065
to apologize so many times.

81
00:03:10,107 --> 00:03:11,817
She wants nothing to do with me.

82
00:03:12,818 --> 00:03:14,903
[engine turns over]

83
00:03:14,986 --> 00:03:17,072
- I already gave the cops my statement.

84
00:03:17,155 --> 00:03:18,490
- I know.

85
00:03:18,573 --> 00:03:20,409
I need to hear it for myself.

86
00:03:21,785 --> 00:03:22,911
Where'd you meet?

87
00:03:22,953 --> 00:03:24,579
- Erin and I met through NA.

88
00:03:24,663 --> 00:03:25,747
I heard it all.

89
00:03:25,831 --> 00:03:28,959
- OK. So you know her history.

90
00:03:29,042 --> 00:03:30,210
Was Erin using again?

91
00:03:30,293 --> 00:03:31,753
- Why is that your first question?

92
00:03:31,795 --> 00:03:33,630
- Because that affects where I look for her.

93
00:03:33,714 --> 00:03:35,173
And I need to find her.

94
00:03:35,257 --> 00:03:36,174
Is she clean?

95
00:03:36,258 --> 00:03:38,677
- Yeah, Erin's been good.

96
00:03:38,760 --> 00:03:40,637
She just got her three-year chip

97
00:03:40,721 --> 00:03:42,431
and a promotion at work.

98
00:03:42,472 --> 00:03:43,682
She started as an assistant.

99
00:03:43,765 --> 00:03:46,518
And now she's managing a new marketing campaign.

100
00:03:46,601 --> 00:03:49,104
Girl is killing it.

101
00:03:49,187 --> 00:03:50,939
- Good.

102
00:03:51,022 --> 00:03:52,524
- When's the last time you saw Erin?

103
00:03:53,692 --> 00:03:55,736
- Last night, 7:30.

104
00:03:55,777 --> 00:03:58,822
She had just been talking nonstop to this guy

105
00:03:58,905 --> 00:04:01,450
she met on Instagram a couple months ago.

106
00:04:01,533 --> 00:04:03,910
She was heading out to meet him for the first time.

107
00:04:03,994 --> 00:04:05,787
She was really excited. - A couple of months.

108
00:04:05,871 --> 00:04:08,081
Isn't that a little long for the talking stage?

109
00:04:08,123 --> 00:04:09,833
- You gotta earn her trust.

110
00:04:09,916 --> 00:04:11,126
But once she warms up--

111
00:04:11,168 --> 00:04:13,670
- She'll jump in with both feet.

112
00:04:13,754 --> 00:04:15,088
What was this guy's name?

113
00:04:15,130 --> 00:04:17,298
- It's Marty, no last name.

114
00:04:17,382 --> 00:04:19,968
She was supposed to text me after he got there.

115
00:04:20,051 --> 00:04:21,928
But she never did. - Mm.

116
00:04:22,012 --> 00:04:23,889
- Do you have any idea where they were supposed to meet?

117
00:04:23,972 --> 00:04:25,307
- Dunno.

118
00:04:25,390 --> 00:04:27,684
But she would have checked in if she wasn't coming home.

119
00:04:27,768 --> 00:04:28,977
We always do.

120
00:04:29,060 --> 00:04:30,771
I'm really worried.

121
00:04:30,812 --> 00:04:31,980
Something's wrong.

122
00:04:32,063 --> 00:04:33,482
- I agree.

123
00:04:33,523 --> 00:04:36,026
Tell me everything you know about this guy.

124
00:04:37,527 --> 00:04:38,653
- All right, folks. Listen up.

125
00:04:38,695 --> 00:04:40,322
We got to work a 115 for one of our own.

126
00:04:40,405 --> 00:04:43,325
Maggie's sister, Erin Bell, is currently unaccounted for.

127
00:04:43,366 --> 00:04:45,702
So we're going to take that missing persons case from NYPD.

128
00:04:45,786 --> 00:04:48,330
Now, according to her roommate, Erin was last seen on her way

129
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
to an in-person meet with an online paramour named Marty.

130
00:04:51,917 --> 00:04:53,668
And nobody has heard from her since.

131
00:04:53,710 --> 00:04:57,005
So I want to know every detail about this meet-cute.

132
00:04:57,088 --> 00:04:58,799
- Yeah, we don't have Erin's phone.

133
00:04:58,882 --> 00:05:00,675
But we are into her Instagram account.

134
00:05:00,717 --> 00:05:03,261
I am pulling up her DMs with Marty now.

135
00:05:03,345 --> 00:05:04,638
- Yeah, OK.

136
00:05:04,679 --> 00:05:06,056
Elise, you want to run facial rec?

137
00:05:06,139 --> 00:05:07,390
- Yep.
- OK.

138
00:05:07,474 --> 00:05:09,351
These last messages confirm that date with Marty.

139
00:05:09,434 --> 00:05:11,478
They agreed to meet at Domino Park at 8:00 PM.

140
00:05:11,520 --> 00:05:12,604
- OK, we got a time and place.

141
00:05:12,687 --> 00:05:13,605
You want to check for pole cams?

142
00:05:13,688 --> 00:05:14,731
- Copy.
- All right.

143
00:05:14,815 --> 00:05:15,690
How are we doing with that ID? - Yeah,

144
00:05:15,774 --> 00:05:17,526
full name is Martin Camerino.

145
00:05:17,609 --> 00:05:19,194
Got out of prison three months ago.

146
00:05:19,277 --> 00:05:21,863
His rap sheet makes "War and Peace" look like a haiku--

147
00:05:21,947 --> 00:05:24,282
grand theft auto, armed robbery,

148
00:05:24,366 --> 00:05:25,826
aggravated assault against his ex-wife.

149
00:05:25,909 --> 00:05:28,286
And he was accused of stalking a woman in 2014.

150
00:05:28,370 --> 00:05:29,704
Wasn't enough evidence to make it stick.

151
00:05:29,788 --> 00:05:31,540
- Call me judgmental, but this guy doesn't seem

152
00:05:31,581 --> 00:05:32,541
like a real catch.

153
00:05:32,624 --> 00:05:34,084
- He didn't lead with that.

154
00:05:34,167 --> 00:05:37,587
A week after he got released, Marty made a comment

155
00:05:37,671 --> 00:05:39,673
on one of Erin's posts about sobriety.

156
00:05:39,714 --> 00:05:40,799
- Yeah, yeah, yeah.

157
00:05:40,882 --> 00:05:43,176
He is a fellow addict.

158
00:05:43,260 --> 00:05:45,220
And it looks like he's using that as an angle.

159
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
- But nothing in his history suggests

160
00:05:47,055 --> 00:05:48,807
Camerino has addiction issues.

161
00:05:48,890 --> 00:05:49,808
- No?

162
00:05:49,891 --> 00:05:51,560
- But he heavily implied he did.

163
00:05:51,601 --> 00:05:53,562
They exchanged a few more.

164
00:05:53,645 --> 00:05:56,898
Then Marty slides into Erin's DMs.

165
00:05:56,940 --> 00:05:58,275
They click, fast.

166
00:05:58,358 --> 00:06:00,110
- So Marty studied Erin online,

167
00:06:00,193 --> 00:06:02,696
says what he has to to establish a bond

168
00:06:02,737 --> 00:06:04,364
and get her to lower her defenses.

169
00:06:04,406 --> 00:06:05,740
These are the DMs?

170
00:06:05,824 --> 00:06:07,576
- Yeah, he definitely got her to open up.

171
00:06:07,659 --> 00:06:10,453
Pressed her about recovery, her dating life, her family.

172
00:06:10,537 --> 00:06:12,914
And Erin...

173
00:06:12,998 --> 00:06:14,583
said some pretty rough stuff about Maggie.

174
00:06:14,666 --> 00:06:16,084
I don't know if I should be reading this.

175
00:06:16,126 --> 00:06:17,085
- No, it's fine.

176
00:06:17,168 --> 00:06:18,420
We're not prying or judging.

177
00:06:18,461 --> 00:06:19,713
We're just looking for Erin.

178
00:06:19,754 --> 00:06:21,172
Were we able to get confirmation

179
00:06:21,256 --> 00:06:22,841
that she and Marty actually met up in the park like planned?

180
00:06:22,924 --> 00:06:25,260
- Well, we got pole cam footage.

181
00:06:25,302 --> 00:06:29,014
Here's Erin entering Domino Park at 7:58 PM.

182
00:06:29,097 --> 00:06:30,974
- OK. Any hits on Marty?

183
00:06:31,057 --> 00:06:32,726
- No, no, Domino only has cameras

184
00:06:32,767 --> 00:06:33,977
on the south side of the park.

185
00:06:34,060 --> 00:06:35,103
He didn't enter there.

186
00:06:35,186 --> 00:06:36,646
And Erin didn't leave the way she came in.

187
00:06:36,730 --> 00:06:40,609
- Right, so no way to know if she left of her own volition.

188
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
All right, I think it's time we had a little chat

189
00:06:43,111 --> 00:06:44,613
with Martin Camerino.

190
00:06:44,696 --> 00:06:46,281
♪ ♪

191
00:06:46,364 --> 00:06:49,117
- Where were you last night, Marty?

192
00:06:49,200 --> 00:06:50,285
- You accusing me of something?

193
00:06:50,368 --> 00:06:51,786
- I'm asking you where you were.

194
00:06:51,870 --> 00:06:54,873
- I guess I'm asking, what does that matter?

195
00:06:54,956 --> 00:06:56,875
- Erin Bell.

196
00:06:56,958 --> 00:06:58,293
Where is she?

197
00:06:58,335 --> 00:06:59,461
- Who?

198
00:06:59,544 --> 00:07:00,962
- Not the day to play dumb with me.

199
00:07:01,046 --> 00:07:02,964
What did you want with her?

200
00:07:03,048 --> 00:07:04,299
Is it about drugs?

201
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
- I'm telling you, I don't know who

202
00:07:05,967 --> 00:07:07,469
or what you're talking about.

203
00:07:07,552 --> 00:07:09,095
- All right. You need to stop lying to us.

204
00:07:09,137 --> 00:07:10,805
We have all of your messages with her.

205
00:07:10,889 --> 00:07:12,933
You guys have been talking for months.

206
00:07:13,016 --> 00:07:14,517
And last someone saw her, she was headed

207
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
to Brooklyn to meet you.

208
00:07:16,436 --> 00:07:17,395
So where is she?

209
00:07:17,479 --> 00:07:19,481
- What messages?

210
00:07:19,522 --> 00:07:22,150
No, you got the wrong guy.

211
00:07:23,401 --> 00:07:24,861
- So that's not you?

212
00:07:24,945 --> 00:07:27,614
[tense music]

213
00:07:27,697 --> 00:07:29,157
- No way.

214
00:07:29,199 --> 00:07:31,868
Is that-- no, they stole my face.

215
00:07:31,952 --> 00:07:33,078
This is some AI crap.

216
00:07:33,161 --> 00:07:34,162
- No, that is not AI.

217
00:07:34,204 --> 00:07:36,957
Our techs can tell the difference.

218
00:07:37,040 --> 00:07:38,541
You want to clear your name?

219
00:07:38,625 --> 00:07:40,961
Why don't you tell us where that photo was taken?

220
00:07:41,044 --> 00:07:44,673
♪ ♪

221
00:07:44,756 --> 00:07:46,591
- OK, yeah.

222
00:07:46,675 --> 00:07:49,469
Those ugly-ass drapes, this is the halfway house in Bed-Stuy

223
00:07:49,552 --> 00:07:51,429
I was at right out of prison.

224
00:07:51,513 --> 00:07:52,597
Place was full of psychos.

225
00:07:52,681 --> 00:07:54,099
One of them must have taken this picture.

226
00:07:54,182 --> 00:07:55,809
- I'm not buying that.

227
00:07:55,892 --> 00:07:59,437
Your name, your photo, and your halfway house?

228
00:07:59,521 --> 00:08:01,231
Just admit it.

229
00:08:01,314 --> 00:08:03,358
You lured Erin Bell to Domino Park last night--

230
00:08:03,400 --> 00:08:04,401
- No, I was nowhere near Brooklyn.

231
00:08:04,484 --> 00:08:05,527
- Then where were you?

232
00:08:05,568 --> 00:08:08,029
- It doesn't matter.
- It matters!

233
00:08:08,113 --> 00:08:11,950
Erin Bell is my sister, and she is missing.

234
00:08:12,033 --> 00:08:14,202
Believe me when I say

235
00:08:14,244 --> 00:08:17,163
I will rip your life apart.

236
00:08:17,247 --> 00:08:20,542
♪ ♪

237
00:08:20,625 --> 00:08:22,460
- OK.

238
00:08:22,544 --> 00:08:23,753
Damn it.

239
00:08:23,837 --> 00:08:26,381
I was in Chelsea.

240
00:08:26,464 --> 00:08:31,553
- Doing what?
- Boosting a car, OK?

241
00:08:31,594 --> 00:08:33,388
Red Audi.

242
00:08:33,471 --> 00:08:35,015
It's down at the shop I'm working at.

243
00:08:35,056 --> 00:08:36,307
So hit me with that.

244
00:08:36,390 --> 00:08:39,477
But I promise,

245
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
I got nothing to do with your sister.

246
00:08:42,438 --> 00:08:43,982
- Newest Audi models' built-in cameras

247
00:08:44,065 --> 00:08:45,483
have continuous recording.

248
00:08:45,567 --> 00:08:47,444
We pulled the footage from the car in Marty's shop.

249
00:08:47,527 --> 00:08:50,155
It confirms he was acquiring the Audi from Chelsea

250
00:08:50,238 --> 00:08:51,406
when Erin disappeared.

251
00:08:51,489 --> 00:08:52,866
- Well, what about his phone?

252
00:08:52,949 --> 00:08:54,117
- It doesn't match the burner connected

253
00:08:54,200 --> 00:08:56,703
to the Instagram account Erin was communicating with.

254
00:08:56,786 --> 00:08:58,705
- OK. So someone cat-fished Erin.

255
00:08:58,788 --> 00:09:00,582
Who had access to Marty's photo from the halfway house?

256
00:09:00,665 --> 00:09:01,875
- I'm working on a script here

257
00:09:01,958 --> 00:09:04,252
that I hope will help narrow it down.

258
00:09:04,335 --> 00:09:07,589
So Instagram crops profile pics to fit their specs.

259
00:09:07,630 --> 00:09:09,632
However, the app stores the full root image

260
00:09:09,716 --> 00:09:11,551
that you upload in a compressed format.

261
00:09:11,593 --> 00:09:12,761
- So you're hoping the original file

262
00:09:12,844 --> 00:09:13,928
will paint a fuller picture.

263
00:09:14,012 --> 00:09:15,263
- That's the idea.

264
00:09:15,346 --> 00:09:17,182
And thanks to a subpoena, we now have that root file.

265
00:09:17,265 --> 00:09:19,350
Decompressing it.

266
00:09:22,854 --> 00:09:24,314
- You see that?

267
00:09:24,397 --> 00:09:25,774
- Yeah, the reflection.
- Yeah.

268
00:09:25,857 --> 00:09:27,442
- It could be the photographer. Can we get an ID off that?

269
00:09:27,525 --> 00:09:30,612
- I just gotta remove the grain first,

270
00:09:30,653 --> 00:09:32,572
up the contrast.

271
00:09:32,655 --> 00:09:39,621
♪ ♪

272
00:09:40,914 --> 00:09:42,457
- That's Ray Distefano.

273
00:09:42,540 --> 00:09:44,626
He got out of prison a few months ago.

274
00:09:47,796 --> 00:09:49,339
- You think he has your sister?

275
00:09:52,467 --> 00:09:56,096
- I need his last known address right now.

276
00:09:56,179 --> 00:09:58,014
- Ray Distefano is a serial slasher.

277
00:09:58,098 --> 00:10:00,141
He stalks and disfigures women.

278
00:10:00,225 --> 00:10:01,768
And Maggie Bell has put him away

279
00:10:01,810 --> 00:10:03,228
twice in the last 13 years.

280
00:10:03,311 --> 00:10:05,230
Somewhere along the line, he developed

281
00:10:05,313 --> 00:10:06,815
an obsession with her.

282
00:10:06,856 --> 00:10:08,817
Now he is the prime suspect

283
00:10:08,900 --> 00:10:10,318
in the disappearance of Erin Bell.

284
00:10:10,401 --> 00:10:12,654
Now, Maggie and OA are already en route to Distefano's place.

285
00:10:12,737 --> 00:10:15,990
But I want to know his every movement since his release.

286
00:10:16,074 --> 00:10:17,242
Where is his parole officer?

287
00:10:17,325 --> 00:10:18,451
- His PO is Mike Waldron.

288
00:10:18,535 --> 00:10:19,911
I've been calling, but no answer yet.

289
00:10:19,994 --> 00:10:21,496
- All right. Well, keep trying.

290
00:10:21,579 --> 00:10:23,748
How the hell did someone as high risk as Distefano

291
00:10:23,832 --> 00:10:25,083
even get released from prison?

292
00:10:25,166 --> 00:10:27,544
- Well, it looks like he snitched on his cellmate.

293
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
- Was the judge not aware that the last time

294
00:10:29,045 --> 00:10:30,171
he cooperated in a case,

295
00:10:30,255 --> 00:10:31,506
he made a direct threat to Maggie Bell?

296
00:10:31,548 --> 00:10:32,632
- Yeah, he was.

297
00:10:32,715 --> 00:10:34,676
Recommended Distefano be confined

298
00:10:34,759 --> 00:10:37,512
to a zero-tolerance halfway house for eight months,

299
00:10:37,595 --> 00:10:39,013
where he crossed with Marty Camerino.

300
00:10:39,055 --> 00:10:40,640
- But he was released early from that halfway house?

301
00:10:40,723 --> 00:10:42,600
- Yeah, a month ago.
- How?

302
00:10:42,684 --> 00:10:44,018
- Well, the Bureau of Prisons outsources

303
00:10:44,060 --> 00:10:46,062
its halfway house management to private companies.

304
00:10:46,146 --> 00:10:48,481
They can get BOP approval to kick inmates out early

305
00:10:48,565 --> 00:10:50,024
just by citing an overcrowding issue.

306
00:10:50,108 --> 00:10:52,902
- You'd think nothing would surprise me at this point.

307
00:10:52,986 --> 00:10:54,362
Anything from the parole officer?

308
00:10:54,404 --> 00:10:56,030
- No, and I've called four times.

309
00:10:56,114 --> 00:10:59,033
[suspenseful music]

310
00:10:59,075 --> 00:11:06,166
♪ ♪

311
00:11:22,265 --> 00:11:29,355
♪ ♪

312
00:11:41,951 --> 00:11:43,244
- Maggie!
- What?

313
00:11:47,498 --> 00:11:50,210
That's Mike Waldron.

314
00:11:50,293 --> 00:11:51,836
That's Distefano's parole officer.

315
00:11:51,920 --> 00:11:54,881
He was keeping me updated since Distefano's release.

316
00:11:54,923 --> 00:11:57,175
OA, this doesn't make sense.

317
00:11:58,718 --> 00:12:01,346
Distefano doesn't kill.

318
00:12:01,429 --> 00:12:02,805
- Then why cross that line now?

319
00:12:02,889 --> 00:12:05,058
- Something's obviously changed.

320
00:12:05,099 --> 00:12:07,435
He'll do whatever it takes to get to me now.

321
00:12:07,477 --> 00:12:09,562
[phone buzzes]

322
00:12:11,147 --> 00:12:12,857
[woman crying]

323
00:12:12,941 --> 00:12:14,275
- What is it?

324
00:12:16,861 --> 00:12:19,447
- Maggie! Maggie!

325
00:12:19,530 --> 00:12:22,450
[crying]

326
00:12:22,492 --> 00:12:26,120
Please help me! Please!

327
00:12:31,000 --> 00:12:33,461
- Maggie!

328
00:12:33,503 --> 00:12:35,171
Maggie!

329
00:12:36,923 --> 00:12:38,841
- Distefano will not get away with this.

330
00:12:38,925 --> 00:12:40,301
We're gonna find Erin.

331
00:12:40,385 --> 00:12:42,804
Do we have any idea where this location could be?

332
00:12:42,845 --> 00:12:44,430
- There's no distinguishing features.

333
00:12:44,514 --> 00:12:45,807
- He picked it because it's generic.

334
00:12:45,890 --> 00:12:47,267
He's being careful. - Very.

335
00:12:47,350 --> 00:12:50,061
The MP4 file itself is scrubbed of all metadata.

336
00:12:50,144 --> 00:12:52,021
And he spoofed the cell phone that texted the video.

337
00:12:52,105 --> 00:12:54,899
I'm in the process of a workaround.

338
00:12:54,983 --> 00:12:56,818
- I can't get over the timing of that text.

339
00:12:56,901 --> 00:12:58,152
It was perfect.

340
00:12:58,236 --> 00:12:59,946
We'd only been inside his place a minute.

341
00:12:59,988 --> 00:13:01,155
- You think he was watching.

342
00:13:01,239 --> 00:13:02,573
- We checked the perimeter.

343
00:13:02,657 --> 00:13:03,992
We swept inside and outside for cameras.

344
00:13:04,075 --> 00:13:05,702
- He had to have been close.

345
00:13:05,785 --> 00:13:07,328
He waited until we were inside.

346
00:13:07,412 --> 00:13:08,913
And then he waited until we found out

347
00:13:08,997 --> 00:13:09,914
that Erin wasn't there.

348
00:13:09,998 --> 00:13:11,291
- You're right.

349
00:13:11,374 --> 00:13:12,667
I pulled a tower dump from the nearest cell site

350
00:13:12,750 --> 00:13:14,544
to Distefano's apartment, matched the cell pings

351
00:13:14,627 --> 00:13:16,004
to the time of the text.

352
00:13:16,087 --> 00:13:17,630
You see that dot there?

353
00:13:17,672 --> 00:13:20,341
The cell phone that texted this video was just down the street.

354
00:13:20,425 --> 00:13:21,676
He was watching.

355
00:13:21,759 --> 00:13:23,678
- Well, can we use this to find the phone's location now?

356
00:13:23,761 --> 00:13:25,096
- Yeah.

357
00:13:25,179 --> 00:13:27,098
OK, looks like he's heading southbound.

358
00:13:27,181 --> 00:13:28,975
My guess, he's on the C train to Brooklyn.

359
00:13:29,017 --> 00:13:30,351
- OK, we're gonna follow him to Erin.

360
00:13:30,393 --> 00:13:32,520
- Wait, Maggie. Hang back.

361
00:13:32,603 --> 00:13:33,855
OA, you grab Jubal.

362
00:13:33,938 --> 00:13:36,357
He's gonna ride along with you on this one.

363
00:13:36,441 --> 00:13:37,608
- I got you.

364
00:13:37,692 --> 00:13:40,653
[tense music]

365
00:13:40,737 --> 00:13:41,654
♪ ♪

366
00:13:41,738 --> 00:13:42,989
- Maggie!

367
00:13:43,031 --> 00:13:44,240
Maggie!

368
00:13:44,324 --> 00:13:46,034
- You see that necklace she's wearing?

369
00:13:46,075 --> 00:13:47,744
♪ ♪

370
00:13:47,827 --> 00:13:49,037
That was in the display window

371
00:13:49,120 --> 00:13:51,205
of a jewelry store in Muncie.

372
00:13:51,289 --> 00:13:54,417
Erin would make us stop by every time we passed.

373
00:13:54,500 --> 00:13:57,045
And she would beg my dad.

374
00:13:57,128 --> 00:13:59,714
He, um...

375
00:13:59,756 --> 00:14:01,507
whatever.

376
00:14:04,302 --> 00:14:05,386
[sighs]

377
00:14:05,470 --> 00:14:06,846
I used all of my money

378
00:14:06,888 --> 00:14:09,557
from bagging groceries at the Pay Less.

379
00:14:09,640 --> 00:14:12,310
I bought it for her, her 13th birthday.

380
00:14:13,561 --> 00:14:15,063
- You're a good sister, Maggie.

381
00:14:15,146 --> 00:14:16,856
- If I was more in her life,

382
00:14:16,898 --> 00:14:18,566
there's no way Distefano would have been able

383
00:14:18,608 --> 00:14:19,984
to get his claws into her.

384
00:14:20,068 --> 00:14:23,112
- You can still fix this when we find her.

385
00:14:23,196 --> 00:14:24,322
Erin has the necklace on.

386
00:14:24,405 --> 00:14:25,948
I know that she wants that, too.

387
00:14:26,032 --> 00:14:27,742
- OK, I understand why you benched me.

388
00:14:27,825 --> 00:14:29,410
I can't just sit here and wait.

389
00:14:29,494 --> 00:14:31,204
- Maggie, who said that you were benched?

390
00:14:31,245 --> 00:14:33,873
Distefano is trying to get into your head.

391
00:14:33,915 --> 00:14:37,085
I need you to get into his.

392
00:14:37,126 --> 00:14:40,630
♪ ♪

393
00:14:40,713 --> 00:14:43,925
- Ray Distefano is a sadist who likes to mark women.

394
00:14:44,008 --> 00:14:46,260
Killing has always repulsed him.

395
00:14:46,344 --> 00:14:48,304
- Right, what's the point of scarring your victims

396
00:14:48,388 --> 00:14:50,640
if they're not walking around, a constant reminder

397
00:14:50,723 --> 00:14:52,225
of the power you had over them?

398
00:14:52,308 --> 00:14:53,768
- Right, but he's escalated to murder.

399
00:14:53,851 --> 00:14:55,395
And that doesn't fit his profile.

400
00:14:55,436 --> 00:14:56,562
- Show me.

401
00:14:59,649 --> 00:15:01,692
- This is Mike Waldron, his parole officer.

402
00:15:01,776 --> 00:15:03,027
- Mm-hmm.
- We found him dead

403
00:15:03,111 --> 00:15:04,153
in Distefano's apartment.

404
00:15:04,237 --> 00:15:06,614
Time of death was around 6:00 PM yesterday.

405
00:15:06,697 --> 00:15:08,366
Mike didn't have a check-in scheduled.

406
00:15:08,449 --> 00:15:10,326
This was a random drop-in.

407
00:15:10,410 --> 00:15:12,495
So the working theory is that he came

408
00:15:12,578 --> 00:15:14,789
into Distefano's apartment and he surprised him.

409
00:15:14,831 --> 00:15:16,582
But he saw all of Erin's surveillance photos.

410
00:15:16,624 --> 00:15:20,545
- And reacted in desperation to protect his mission.

411
00:15:20,628 --> 00:15:24,257
Male victim. Disorganization of the scene.

412
00:15:24,298 --> 00:15:27,427
Masked, not staged. The wounds are haphazard.

413
00:15:27,510 --> 00:15:29,554
Murdering Waldron wasn't part of his plan.

414
00:15:29,637 --> 00:15:31,305
- Is he going to kill my sister?

415
00:15:31,347 --> 00:15:37,478
♪ ♪

416
00:15:37,562 --> 00:15:39,397
- All right, Maggie.

417
00:15:39,480 --> 00:15:42,358
Let's focus on what we do know.

418
00:15:43,192 --> 00:15:44,777
Hmm?

419
00:15:44,861 --> 00:15:46,571
This is between you and him.

420
00:15:46,654 --> 00:15:48,448
The question is why.

421
00:15:48,531 --> 00:15:54,787
♪ ♪

422
00:15:54,829 --> 00:15:57,748
- I'm the one that put him away.

423
00:15:57,832 --> 00:16:00,460
He's been obsessed with me for 13 years.

424
00:16:00,501 --> 00:16:02,712
- Disproportionate response.

425
00:16:05,047 --> 00:16:06,466
- Last year when he was in prison,

426
00:16:06,507 --> 00:16:08,509
he helped me with an investigation.

427
00:16:08,551 --> 00:16:09,510
- Mm-hmm.

428
00:16:09,552 --> 00:16:10,678
- He negotiated a furlough

429
00:16:10,720 --> 00:16:13,389
to see his father, who was dying.

430
00:16:13,473 --> 00:16:16,767
But his father died before he could see him.

431
00:16:16,851 --> 00:16:19,020
And I know he blames me for that.

432
00:16:19,103 --> 00:16:20,563
- Misplaced sorrow could be a factor--

433
00:16:20,646 --> 00:16:24,609
- I don't care about his feelings, Peter.

434
00:16:24,692 --> 00:16:27,069
I need you to figure out,

435
00:16:27,153 --> 00:16:29,489
where is he holding Erin?

436
00:16:29,572 --> 00:16:31,699
- Prolonged captivity has never been

437
00:16:31,741 --> 00:16:33,367
part of his MO.

438
00:16:33,451 --> 00:16:35,203
Likely someplace he has full control

439
00:16:35,286 --> 00:16:36,704
where he feels safe.

440
00:16:36,787 --> 00:16:40,124
It won't be random, may have sentimental value.

441
00:16:40,208 --> 00:16:41,626
- He doesn't have any attachments.

442
00:16:41,709 --> 00:16:43,377
He has no friends, no siblings.

443
00:16:43,461 --> 00:16:44,879
- Mm-hmm.

444
00:16:44,962 --> 00:16:47,840
Well, father's passed. The mother?

445
00:16:47,882 --> 00:16:50,176
- Nothing to do with him. She left them a long time ago.

446
00:16:50,218 --> 00:16:51,719
- There's got to be something.

447
00:16:51,802 --> 00:16:55,264
♪ ♪

448
00:16:55,348 --> 00:16:57,058
- Uh, hold on a second.

449
00:16:57,141 --> 00:17:00,728
The father had a brownstone.

450
00:17:00,811 --> 00:17:02,355
It's in the obituary.

451
00:17:02,438 --> 00:17:04,272
♪ ♪

452
00:17:04,357 --> 00:17:06,526
128th Street.

453
00:17:06,608 --> 00:17:08,861
I mean, we could be there in 20 minutes.

454
00:17:08,903 --> 00:17:10,320
You still have your .38 in your glove box?

455
00:17:10,404 --> 00:17:12,073
- Hell, you bet I do.

456
00:17:12,156 --> 00:17:14,325
- Isobel, I think we got a lead.

457
00:17:14,407 --> 00:17:15,367
- Yeah, so do we.

458
00:17:15,451 --> 00:17:17,328
Jubal and OA are closing in on Distefano.

459
00:17:18,162 --> 00:17:20,248
- Ian, do we have a hit on Distefano's phone?

460
00:17:20,330 --> 00:17:21,582
- The ping is slowing down.

461
00:17:21,665 --> 00:17:23,584
Looks like he's off the train and aboveground

462
00:17:23,667 --> 00:17:25,502
just half a block ahead of you.

463
00:17:25,586 --> 00:17:27,003
- There's a lot of people out here, Ian.

464
00:17:27,088 --> 00:17:28,673
Can you be more specific?

465
00:17:28,756 --> 00:17:29,882
- Looks like he just turned north

466
00:17:29,966 --> 00:17:32,051
onto the east side of Nostrand.

467
00:17:32,134 --> 00:17:37,890
♪ ♪

468
00:17:37,932 --> 00:17:39,267
- Jubal?
- Yeah.

469
00:17:39,350 --> 00:17:42,061
- Blue hoodie, build matching Distefano's description.

470
00:17:42,103 --> 00:17:43,604
- All right. Let's not spook him.

471
00:17:43,646 --> 00:17:48,943
♪ ♪

472
00:17:49,026 --> 00:17:50,361
- I think we should wait for SWAT.

473
00:17:50,444 --> 00:17:51,612
- We don't have time.

474
00:17:51,654 --> 00:17:53,114
My sister could be in here.

475
00:17:53,197 --> 00:17:54,407
[sighs]

476
00:17:54,490 --> 00:17:55,992
♪ ♪

477
00:17:56,075 --> 00:17:57,702
- Oh, we're foregoing the warrant, too.

478
00:17:57,785 --> 00:17:59,287
- Exigent circumstances.

479
00:17:59,370 --> 00:18:03,791
♪ ♪

480
00:18:03,833 --> 00:18:07,336
- You're not going in there alone.

481
00:18:07,420 --> 00:18:08,462
- Stay behind me.

482
00:18:08,546 --> 00:18:15,636
♪ ♪

483
00:18:18,598 --> 00:18:19,807
- He made us.

484
00:18:19,849 --> 00:18:21,934
[honking]

485
00:18:21,976 --> 00:18:23,311
- The suspect made our surveillance.

486
00:18:23,394 --> 00:18:25,187
He's heading south on Nostrand!

487
00:18:25,271 --> 00:18:27,106
- FBI, stop!

488
00:18:28,232 --> 00:18:29,650
- He's taking a right on St. Marks!

489
00:18:29,734 --> 00:18:32,278
Out of the way! - SWAT, move in!

490
00:18:32,361 --> 00:18:33,237
♪ ♪

491
00:18:33,321 --> 00:18:34,322
Hey!

492
00:18:34,405 --> 00:18:36,198
♪ ♪

493
00:18:36,282 --> 00:18:38,784
- Put your hands in the air! Put 'em up, right now!

494
00:18:38,868 --> 00:18:41,162
♪ ♪

495
00:18:41,203 --> 00:18:42,955
- Drop the bag!

496
00:18:43,039 --> 00:18:46,125
[suspenseful music]

497
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
♪ ♪

498
00:18:47,877 --> 00:18:49,670
Lose the hood. Turn around slowly.

499
00:18:49,712 --> 00:18:56,427
♪ ♪

500
00:18:56,510 --> 00:18:58,679
It's not him.

501
00:18:58,721 --> 00:19:01,682
[ominous music]

502
00:19:01,724 --> 00:19:08,814
♪ ♪

503
00:19:12,068 --> 00:19:15,571
- No one's been in here a while.

504
00:19:15,655 --> 00:19:17,031
I'll handle the basement.

505
00:19:17,114 --> 00:19:24,205
♪ ♪

506
00:19:35,966 --> 00:19:37,134
- Why were you running from us?

507
00:19:37,218 --> 00:19:38,386
- I wasn't.

508
00:19:38,427 --> 00:19:39,887
I'm just running late for the gym.

509
00:19:39,970 --> 00:19:41,222
- Where's Ray Distefano?

510
00:19:41,305 --> 00:19:42,807
- Who?

511
00:19:42,890 --> 00:19:44,934
- This guy.

512
00:19:45,017 --> 00:19:46,936
- That dude?

513
00:19:47,019 --> 00:19:48,521
Yeah.

514
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
He shoulder-checked me on the street earlier.

515
00:19:50,648 --> 00:19:52,608
I told him I'd beat his ass if he didn't step off.

516
00:19:52,692 --> 00:19:54,694
But I didn't do anything.

517
00:19:54,777 --> 00:19:59,907
♪ ♪

518
00:19:59,990 --> 00:20:01,909
- Is this your phone?
- No.

519
00:20:01,992 --> 00:20:03,619
- Distefano must have slipped it into the bag

520
00:20:03,703 --> 00:20:05,079
to throw us off the trail.

521
00:20:05,162 --> 00:20:12,253
♪ ♪

522
00:20:18,259 --> 00:20:19,593
[blow lands] - [grunts]

523
00:20:19,677 --> 00:20:22,847
♪ ♪

524
00:20:22,930 --> 00:20:25,933
- Help me!

525
00:20:25,975 --> 00:20:28,602
[crying]

526
00:20:28,686 --> 00:20:30,396
Maggie!

527
00:20:30,438 --> 00:20:32,523
Help me!

528
00:20:32,606 --> 00:20:34,608
[phone buzzing] Maggie, help me!

529
00:20:34,692 --> 00:20:36,110
Please!

530
00:20:36,152 --> 00:20:37,403
[crying]

531
00:20:37,486 --> 00:20:39,029
Maggie!

532
00:20:39,113 --> 00:20:40,865
- Peter?

533
00:20:40,948 --> 00:20:43,284
- [shushing]

534
00:20:43,367 --> 00:20:44,744
- Help me!

535
00:20:44,827 --> 00:20:46,662
- Don't fight it, Maggie. - Please!

536
00:20:46,746 --> 00:20:48,873
- Don't fight it.

537
00:20:48,956 --> 00:20:50,458
There you go.

538
00:20:56,422 --> 00:20:57,882
- All right, it has been hours

539
00:20:57,965 --> 00:21:01,343
since Distefano abducted Maggie from his father's brownstone.

540
00:21:01,385 --> 00:21:04,013
We have every agency in the tri-state area aiding us.

541
00:21:04,054 --> 00:21:05,181
Please tell me we have something.

542
00:21:05,264 --> 00:21:07,641
- Um, not yet, but let's walk through it again.

543
00:21:07,683 --> 00:21:10,561
- Yeah, uh, Distefano left Maggie's cell at the scene--

544
00:21:10,644 --> 00:21:11,729
there's no use tracking.

545
00:21:11,812 --> 00:21:13,063
- And he knocked Peter Olsen unconscious,

546
00:21:13,147 --> 00:21:14,648
so no witness to her abduction.

547
00:21:14,690 --> 00:21:15,608
- Yeah, no footage.

548
00:21:15,691 --> 00:21:16,901
The brownstone's in a blind spot

549
00:21:16,984 --> 00:21:18,152
for pole and traffic cams.

550
00:21:18,194 --> 00:21:20,029
Distefano moved Maggie from the area quickly,

551
00:21:20,112 --> 00:21:21,489
so he's likely in a vehicle.

552
00:21:21,572 --> 00:21:23,199
If we knew what he was driving,

553
00:21:23,282 --> 00:21:24,992
we might be able to pull it from the surrounding areas,

554
00:21:25,075 --> 00:21:26,494
but so far, nothing. - Right.

555
00:21:26,577 --> 00:21:28,204
And, uh, nothing from the crime scene.

556
00:21:28,287 --> 00:21:30,706
- One possible lead. ERT found a unique substance

557
00:21:30,790 --> 00:21:32,041
from the brownstone.

558
00:21:32,082 --> 00:21:34,043
Lab's doing a full chemical analysis to identify it,

559
00:21:34,126 --> 00:21:35,795
but it's a process and a longshot.

560
00:21:35,878 --> 00:21:38,422
- All right, every major news outlet has picked up this story,

561
00:21:38,506 --> 00:21:40,883
so we have the power of the public behind us.

562
00:21:40,966 --> 00:21:42,551
What--what about the tip line?

563
00:21:42,593 --> 00:21:44,553
Has that yielded anything yet? - Nothing credible,

564
00:21:44,637 --> 00:21:46,305
but our field team is tracking down every lead

565
00:21:46,388 --> 00:21:47,306
that's been called in.

566
00:21:47,389 --> 00:21:49,350
- What is going on, guys?

567
00:21:49,391 --> 00:21:51,519
I've combed through every place Distefano has lived and worked--

568
00:21:51,602 --> 00:21:54,355
where is Maggie? - Conference room. Now.

569
00:21:54,396 --> 00:21:57,900
- Dig deep. Get creative. We're gonna find her.

570
00:21:57,983 --> 00:21:59,610
- Where else could he be holding her?

571
00:21:59,693 --> 00:22:00,945
Are we sure that his father doesn't have

572
00:22:01,028 --> 00:22:03,030
any other properties? - No. No, we triple-checked

573
00:22:03,113 --> 00:22:04,406
his estate through the probate court.

574
00:22:04,490 --> 00:22:06,408
There is nothing there. - That's not good enough, Jubal.

575
00:22:06,450 --> 00:22:08,452
My partner is missing. We have to look everywhere.

576
00:22:08,536 --> 00:22:09,745
Think what Maggie would do if it was me.

577
00:22:09,829 --> 00:22:11,497
- What about Distefano's mother?

578
00:22:11,580 --> 00:22:12,957
- Estranged mother, according to her.

579
00:22:13,040 --> 00:22:14,458
She owns a consignment shop in Yonkers.

580
00:22:14,542 --> 00:22:15,626
Local PD talked to her.

581
00:22:15,709 --> 00:22:17,086
No sign Distefano has shown up there,

582
00:22:17,169 --> 00:22:19,713
but we posted a unit down the block in case he does.

583
00:22:19,755 --> 00:22:20,923
- I don't have time for that.

584
00:22:20,965 --> 00:22:22,925
No one knows this guy like Maggie.

585
00:22:23,008 --> 00:22:24,009
We have to think like her.

586
00:22:24,093 --> 00:22:25,678
- You're right.

587
00:22:25,761 --> 00:22:27,346
With me. Now.

588
00:22:28,681 --> 00:22:29,765
- Jubal?
- Yeah.

589
00:22:29,849 --> 00:22:30,933
- Chemical analysis from the scene

590
00:22:31,016 --> 00:22:32,268
of Maggie's abduction landed.

591
00:22:32,351 --> 00:22:34,854
The gritty substance ERT found was deicing salt

592
00:22:34,937 --> 00:22:36,355
treated with beet brine.

593
00:22:36,438 --> 00:22:37,731
- Beet brine?

594
00:22:37,815 --> 00:22:39,358
- Yeah, mixing rock salt with beet brine

595
00:22:39,441 --> 00:22:41,360
is a new method of treating icy roads.

596
00:22:41,443 --> 00:22:43,779
Lowers the freezing point of the ice--well, water--

597
00:22:43,863 --> 00:22:45,614
- So if the substance did come from Distefano,

598
00:22:45,698 --> 00:22:47,700
like, from his shoes or whatever, then maybe

599
00:22:47,783 --> 00:22:50,244
it originated in the place that he's holding Maggie and Erin.

600
00:22:50,327 --> 00:22:52,454
- Only two counties in the Greater New York metro area

601
00:22:52,538 --> 00:22:54,415
have pilot programs deploying beet brine,

602
00:22:54,498 --> 00:22:55,791
Sullivan County and Dutchess County.

603
00:22:55,875 --> 00:22:57,293
- It narrows it down, but it still gives us,

604
00:22:57,376 --> 00:22:58,794
like, 2,000 square miles to search.

605
00:22:58,878 --> 00:23:01,547
- No, it's something. Keep digging. Go, go, go.

606
00:23:01,630 --> 00:23:03,299
- The trail has run cold.

607
00:23:03,340 --> 00:23:05,676
Now, you helped Maggie catch Distefano once.

608
00:23:05,759 --> 00:23:07,344
What are we missing here, Peter?

609
00:23:07,428 --> 00:23:09,972
- I've been poring over Distefano's file.

610
00:23:10,055 --> 00:23:13,809
He's organized, highly intelligent.

611
00:23:13,893 --> 00:23:16,854
I believe he counted on Maggie being relentless.

612
00:23:16,937 --> 00:23:19,648
He planned to send your team on a wild goose chase

613
00:23:19,732 --> 00:23:21,567
to lure her in alone.

614
00:23:21,650 --> 00:23:23,777
But I was there.

615
00:23:23,861 --> 00:23:26,363
I was a surprise.

616
00:23:26,447 --> 00:23:27,781
- Same as his parole officer.

617
00:23:27,865 --> 00:23:29,450
But he didn't kill you.

618
00:23:29,533 --> 00:23:32,077
- Precisely. But why?

619
00:23:37,958 --> 00:23:40,753
He took pleasure in his first kill,

620
00:23:40,836 --> 00:23:43,213
perhaps lost control in the act.

621
00:23:43,297 --> 00:23:45,674
Now, that's confronting to a man like Distefano,

622
00:23:45,758 --> 00:23:48,218
whose pathology is rooted in control.

623
00:23:48,302 --> 00:23:49,720
He didn't want to go there,

624
00:23:49,803 --> 00:23:52,598
so he let me live to stick to his plan,

625
00:23:52,681 --> 00:23:54,183
his eyes on his prize.

626
00:23:54,224 --> 00:23:56,310
- Maggie.
- Yes.

627
00:23:56,352 --> 00:24:00,689
His obsession with Maggie is absolute.

628
00:24:00,773 --> 00:24:05,235
But exploiting Erin, it's not about reciprocation.

629
00:24:05,319 --> 00:24:09,865
It's about vengeance, uh, regaining his power.

630
00:24:12,159 --> 00:24:14,912
Maggie worked with Distefano last year

631
00:24:14,995 --> 00:24:16,288
when he was in prison.

632
00:24:16,372 --> 00:24:18,165
- Yeah, the copycat case.

633
00:24:18,248 --> 00:24:20,250
- What exactly did she do?

634
00:24:20,334 --> 00:24:23,212
[tense music]

635
00:24:23,295 --> 00:24:30,386
♪ ♪

636
00:24:37,810 --> 00:24:40,562
[chains rattle]

637
00:24:40,646 --> 00:24:46,735
♪ ♪

638
00:24:48,487 --> 00:24:50,197
- [gasps]

639
00:24:54,743 --> 00:24:56,245
[grunts]

640
00:24:56,328 --> 00:25:03,335
♪ ♪

641
00:25:13,470 --> 00:25:14,722
Come on.

642
00:25:14,805 --> 00:25:17,891
[squeaking]

643
00:25:19,435 --> 00:25:21,603
[door bangs]

644
00:25:21,687 --> 00:25:23,063
You son of a bitch!

645
00:25:23,105 --> 00:25:25,774
- Maggie Bell. No pleasantries?

646
00:25:27,568 --> 00:25:29,653
That's frustrating, huh? I know.

647
00:25:29,737 --> 00:25:31,822
I wore the cuffs last time.

648
00:25:31,905 --> 00:25:34,575
- You wanted me. You got me.

649
00:25:34,658 --> 00:25:36,702
Let my sister go.

650
00:25:36,785 --> 00:25:39,663
- I knew you'd say that.

651
00:25:39,747 --> 00:25:43,333
You got a savior complex. You know that?

652
00:25:43,417 --> 00:25:45,878
Erin thinks so, too. She told me.

653
00:25:45,961 --> 00:25:48,297
Well, she didn't exactly tell me.

654
00:25:48,380 --> 00:25:51,508
That was between her and, uh, Marty.

655
00:25:51,592 --> 00:25:54,470
- Where is she?
- I wasn't finished.

656
00:25:54,553 --> 00:25:56,263
I see you, Maggie Bell.

657
00:25:56,346 --> 00:25:59,141
I understand you.

658
00:25:59,224 --> 00:26:03,520
I think being a hero makes you feel powerful.

659
00:26:03,604 --> 00:26:07,191
Gives you a little vibration all up and down, right?

660
00:26:07,274 --> 00:26:10,110
Yeah, 'cause it's all about you.

661
00:26:10,194 --> 00:26:13,697
And deep down, you don't care about anyone.

662
00:26:13,781 --> 00:26:14,907
- That's not true.

663
00:26:14,990 --> 00:26:16,825
- You are a liar, Maggie.

664
00:26:16,909 --> 00:26:18,494
And you know how I know?

665
00:26:18,535 --> 00:26:23,248
You told me that the gift I gave you had healed.

666
00:26:23,332 --> 00:26:26,585
But I checked.

667
00:26:26,668 --> 00:26:28,629
I'm still there.

668
00:26:29,963 --> 00:26:31,048
- What do you want?

669
00:26:31,131 --> 00:26:33,550
- Maybe I want to cut you,

670
00:26:33,634 --> 00:26:35,302
give you a scar that you can't hide,

671
00:26:35,385 --> 00:26:36,887
can't pretend.

672
00:26:36,970 --> 00:26:39,264
Or maybe that wouldn't be enough, Maggie.

673
00:26:39,348 --> 00:26:41,058
Hmm? What would do it?

674
00:26:41,141 --> 00:26:43,060
- You know what you want.

675
00:26:43,143 --> 00:26:44,728
You've been sitting in your cell,

676
00:26:44,812 --> 00:26:47,856
staring at the ceiling, thinking about me.

677
00:26:47,898 --> 00:26:49,691
So just tell me what you want,

678
00:26:49,775 --> 00:26:52,402
and I'll do it, OK?

679
00:26:52,486 --> 00:26:53,862
I'll play your game.

680
00:26:53,904 --> 00:26:55,572
- This is not a game, Maggie.

681
00:26:55,656 --> 00:26:57,825
This is a reckoning.

682
00:26:57,866 --> 00:26:59,910
You betrayed what we had.

683
00:26:59,993 --> 00:27:01,954
You betrayed me!

684
00:27:02,037 --> 00:27:04,915
- So this is about your father.

685
00:27:04,998 --> 00:27:08,669
- I asked you for one thing in return, one small thing.

686
00:27:09,837 --> 00:27:13,048
I wanted to see my father before he died.

687
00:27:13,132 --> 00:27:15,300
And you said, OK, Ray.

688
00:27:15,384 --> 00:27:17,511
OK.

689
00:27:17,594 --> 00:27:20,472
And I helped you.

690
00:27:20,556 --> 00:27:22,099
I helped you.

691
00:27:22,182 --> 00:27:25,477
But you didn't hold up your end of the bargain, did you?

692
00:27:25,561 --> 00:27:26,687
- I didn't lie to you.

693
00:27:26,770 --> 00:27:28,188
- You did, by omission.

694
00:27:28,272 --> 00:27:30,899
And I need you to own up to that right now, Maggie!

695
00:27:30,941 --> 00:27:32,901
You need to apologize to me.

696
00:27:35,863 --> 00:27:40,742
You do that, and I will let your sweet Erin go.

697
00:27:40,826 --> 00:27:47,166
♪ ♪

698
00:27:47,249 --> 00:27:50,043
- I didn't tell you that your father died

699
00:27:50,085 --> 00:27:52,421
before we made our deal.

700
00:27:52,504 --> 00:27:55,215
I kept it to myself till I got the information I needed

701
00:27:55,299 --> 00:27:58,385
to find that other woman.

702
00:27:58,427 --> 00:28:00,929
I used you.

703
00:28:00,971 --> 00:28:03,348
And it was unkind.

704
00:28:03,432 --> 00:28:05,350
And I'm sorry.

705
00:28:07,186 --> 00:28:08,937
- Ah.

706
00:28:09,021 --> 00:28:16,028
♪ ♪

707
00:28:21,491 --> 00:28:22,784
I don't believe you.

708
00:28:22,868 --> 00:28:29,958
♪ ♪

709
00:28:35,589 --> 00:28:38,008
- It is possible that, in Distefano's eyes,

710
00:28:38,091 --> 00:28:40,969
Maggie violated their bond when she failed

711
00:28:41,053 --> 00:28:42,930
to make good on their deal.

712
00:28:42,971 --> 00:28:45,974
He never got to say goodbye to his father.

713
00:28:46,058 --> 00:28:49,102
If that is the wound that's driving Distefano's escalation,

714
00:28:49,186 --> 00:28:51,146
then the father could be at the heart of it.

715
00:28:51,230 --> 00:28:53,315
We need to get inside that relationship.

716
00:28:53,398 --> 00:28:55,943
- And since speaking with Lou Distefano isn't an option--

717
00:28:56,026 --> 00:28:57,569
- Right, Kelly, you want to pull Distefano's

718
00:28:57,653 --> 00:28:59,613
mom's address in Yonkers?

719
00:28:59,696 --> 00:29:01,990
You and OA want to go down and talk to her together?

720
00:29:02,074 --> 00:29:03,784
- You bet.
- Great.

721
00:29:03,867 --> 00:29:06,787
[tense music]

722
00:29:06,870 --> 00:29:09,414
♪ ♪

723
00:29:09,498 --> 00:29:10,874
- I did what you wanted.

724
00:29:10,958 --> 00:29:12,626
I meant every word of what I just said.

725
00:29:12,668 --> 00:29:15,963
- I'm having a little trouble trusting you, Maggie.

726
00:29:16,004 --> 00:29:18,507
I can't tell if you really feel it.

727
00:29:21,969 --> 00:29:24,846
Maybe you don't really want to save your sister, hmm?

728
00:29:24,930 --> 00:29:26,848
Maybe Erin's right.

729
00:29:26,932 --> 00:29:28,850
She's just a burden to you?

730
00:29:28,934 --> 00:29:30,310
- I never said that.

731
00:29:30,394 --> 00:29:32,562
- No, but that's how you made her feel,

732
00:29:32,646 --> 00:29:35,148
like an embarrassment.

733
00:29:36,775 --> 00:29:39,403
You came right out and said it, embarrassment.

734
00:29:39,486 --> 00:29:40,862
She remembers.

735
00:29:40,946 --> 00:29:44,825
She knows how you see her-- weak and pathetic!

736
00:29:44,908 --> 00:29:47,828
You tell yourself you love her.

737
00:29:47,911 --> 00:29:51,498
But you just make her doubt herself.

738
00:29:51,581 --> 00:29:55,335
Maggie, do you know what she told Marty?

739
00:29:55,419 --> 00:29:57,879
She said she didn't think she could stay clean

740
00:29:57,963 --> 00:30:00,340
with you in her life 'cause it was too much,

741
00:30:00,382 --> 00:30:02,259
the pressure not to let you down!

742
00:30:02,342 --> 00:30:03,802
- Stop.
- You stop!

743
00:30:03,844 --> 00:30:05,178
You stop pretending.

744
00:30:05,262 --> 00:30:08,515
You don't love Erin because she's not strong like you.

745
00:30:08,598 --> 00:30:09,850
- That's not true!

746
00:30:09,891 --> 00:30:11,685
- No?
- No, it's not!

747
00:30:13,645 --> 00:30:17,107
She scares me, OK?

748
00:30:17,190 --> 00:30:19,901
She scares me because I can't control her

749
00:30:19,985 --> 00:30:21,445
and I can't fix her.

750
00:30:21,528 --> 00:30:25,157
And if I can't fix her,

751
00:30:25,240 --> 00:30:27,409
then I can't protect her.

752
00:30:27,492 --> 00:30:29,703
And it's all I've ever wanted to do.

753
00:30:29,786 --> 00:30:33,040
♪ ♪

754
00:30:33,081 --> 00:30:34,249
I love her more than anything.

755
00:30:34,333 --> 00:30:37,544
She's all I have.

756
00:30:37,627 --> 00:30:40,088
Please let her go. Please!

757
00:30:40,172 --> 00:30:42,382
I'm sorry.

758
00:30:42,466 --> 00:30:44,343
I'm sorry!

759
00:30:44,426 --> 00:30:46,720
What I did was wrong.

760
00:30:46,803 --> 00:30:48,347
Come on.

761
00:30:48,388 --> 00:30:49,973
I can't do more!

762
00:30:50,057 --> 00:30:52,601
[somber music]

763
00:30:52,684 --> 00:30:55,645
- Oh, Maggie.

764
00:30:55,729 --> 00:30:56,772
Yes.

765
00:30:56,855 --> 00:31:00,734
♪ ♪

766
00:31:00,817 --> 00:31:03,570
- [whimpers]
- Look at me.

767
00:31:03,612 --> 00:31:06,782
This is how we rebuild trust--

768
00:31:06,865 --> 00:31:08,700
honesty

769
00:31:08,742 --> 00:31:11,036
and accountability.

770
00:31:11,119 --> 00:31:13,121
Hmm?

771
00:31:13,205 --> 00:31:17,584
And now we can move forward

772
00:31:17,667 --> 00:31:19,252
together.

773
00:31:19,336 --> 00:31:22,255
[ominous music]

774
00:31:22,339 --> 00:31:25,217
♪ ♪

775
00:31:25,300 --> 00:31:28,303
[both grunting]

776
00:31:28,387 --> 00:31:34,434
♪ ♪

777
00:31:35,852 --> 00:31:39,106
- [groaning]

778
00:31:39,189 --> 00:31:42,234
[both grunting]

779
00:31:46,530 --> 00:31:50,117
[gasping]

780
00:31:50,200 --> 00:31:57,207
♪ ♪

781
00:32:24,192 --> 00:32:25,485
- Erin?

782
00:32:28,321 --> 00:32:29,656
Erin?

783
00:32:34,536 --> 00:32:37,581
[breathing heavily]

784
00:32:42,502 --> 00:32:44,337
OK.

785
00:32:44,421 --> 00:32:50,927
♪ ♪

786
00:32:51,011 --> 00:32:52,721
[grunts]

787
00:32:57,309 --> 00:33:00,061
- Is there anything that you can tell us, Ms. Squiteri,

788
00:33:00,145 --> 00:33:03,064
about Ray, his father's relationship,

789
00:33:03,148 --> 00:33:05,275
any biographical details that could help us locate

790
00:33:05,358 --> 00:33:06,902
where he is holding my partner?

791
00:33:06,985 --> 00:33:09,196
- Ray was 12 when I left.

792
00:33:09,279 --> 00:33:10,739
I don't know how helpful I can be.

793
00:33:10,822 --> 00:33:13,825
- Did Lou do that to you, your husband?

794
00:33:13,867 --> 00:33:15,911
- [chuckles]

795
00:33:15,994 --> 00:33:19,623
Among others. Forget-me-nots.

796
00:33:19,706 --> 00:33:21,583
He gave one to Ray, too,

797
00:33:21,666 --> 00:33:23,752
a reminder of who was in charge, I suppose.

798
00:33:23,835 --> 00:33:26,463
- But Ray idolized his father, no?

799
00:33:26,546 --> 00:33:29,174
- Oh, to say the least.

800
00:33:29,257 --> 00:33:30,967
His father was the world to him.

801
00:33:31,051 --> 00:33:32,636
There was no daylight between those two,

802
00:33:32,719 --> 00:33:34,054
certainly no room for me.

803
00:33:34,137 --> 00:33:35,931
But it wasn't right.

804
00:33:36,014 --> 00:33:38,308
A man shouldn't raise his son like that.

805
00:33:38,391 --> 00:33:39,726
- Raise him how?

806
00:33:41,770 --> 00:33:43,688
- He was training Ray.

807
00:33:44,814 --> 00:33:48,902
- Training him for violence?

808
00:33:50,028 --> 00:33:52,072
- How was he training your son?

809
00:33:52,113 --> 00:33:54,241
- [scoffs] Every day, little things.

810
00:33:54,324 --> 00:33:55,659
Survival strategies.

811
00:33:55,742 --> 00:33:58,286
Oh, and he'd take him to these--

812
00:33:58,370 --> 00:34:01,373
these camps up in the woods.

813
00:34:01,456 --> 00:34:04,543
Knives, axes.

814
00:34:04,626 --> 00:34:06,795
Ray loved it.

815
00:34:06,878 --> 00:34:09,089
He'd come home all puffed up.

816
00:34:09,130 --> 00:34:11,507
- Helen, do you remember the names of these camps?

817
00:34:11,591 --> 00:34:14,469
[ominous music]

818
00:34:14,553 --> 00:34:21,601
♪ ♪

819
00:34:25,688 --> 00:34:27,107
- Erin!

820
00:34:32,279 --> 00:34:33,780
Erin!

821
00:34:33,862 --> 00:34:36,783
[gasping]

822
00:34:36,866 --> 00:34:43,915
♪ ♪

823
00:34:52,215 --> 00:34:53,800
- Maggie!

824
00:35:01,224 --> 00:35:02,642
Maggie?

825
00:35:02,726 --> 00:35:09,816
♪ ♪

826
00:35:18,867 --> 00:35:20,368
Maggie Bell!

827
00:35:20,452 --> 00:35:25,498
♪ ♪

828
00:35:30,920 --> 00:35:32,297
- All right, people. Listen up. We've got a lifeline.

829
00:35:32,380 --> 00:35:34,341
Ray Distefano's father took him to survivalist camps upstate,

830
00:35:34,424 --> 00:35:36,134
a company called Natural Selection.

831
00:35:36,217 --> 00:35:37,969
We think he may be holding Maggie and Erin there

832
00:35:38,011 --> 00:35:39,220
at one of the old campgrounds.

833
00:35:39,304 --> 00:35:41,181
Now, OA and Peter Olsen are headed north now.

834
00:35:41,222 --> 00:35:43,350
But we need to point them to a specific site.

835
00:35:43,433 --> 00:35:44,851
So let's talk about this company.

836
00:35:44,934 --> 00:35:45,935
- Right, Natural Selection.
- Yeah.

837
00:35:46,019 --> 00:35:47,729
- It went under in 2003

838
00:35:47,812 --> 00:35:50,148
after allegations of child abuse at the camps.

839
00:35:50,190 --> 00:35:52,317
- Great, so where are these campgrounds?

840
00:35:52,359 --> 00:35:54,027
- Uh, yeah, here we go.
- OK.

841
00:35:54,110 --> 00:35:56,571
- They operated 17 different sites

842
00:35:56,655 --> 00:35:58,156
all the way up to the Canadian border.

843
00:35:58,198 --> 00:35:59,199
- OK, so they could be anywhere

844
00:35:59,240 --> 00:36:00,408
from here to the St. Lawrence River?

845
00:36:00,492 --> 00:36:01,785
We got to do better. - Jubal?

846
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
- Yeah.
- You know how ERT found

847
00:36:03,662 --> 00:36:05,038
traces of beet brine at the abduction site?

848
00:36:05,121 --> 00:36:06,122
- The road deicing.

849
00:36:06,206 --> 00:36:07,248
So are any of these campgrounds

850
00:36:07,332 --> 00:36:08,333
in Dutchess or Sullivan County?

851
00:36:08,416 --> 00:36:09,793
- Only one.

852
00:36:09,876 --> 00:36:12,754
[suspenseful music]

853
00:36:12,837 --> 00:36:14,047
♪ ♪

854
00:36:14,130 --> 00:36:15,423
- There's a Natural Selection campground

855
00:36:15,507 --> 00:36:16,633
just south of Dover.

856
00:36:16,716 --> 00:36:17,842
We think he's holding them there.

857
00:36:17,884 --> 00:36:19,552
We're sending you the location now.

858
00:36:19,636 --> 00:36:22,013
- Map says 10 minutes.
- We'll be there in five.

859
00:36:22,055 --> 00:36:23,098
You're retired, Olsen.

860
00:36:23,181 --> 00:36:24,140
I should not have let you come along.

861
00:36:24,224 --> 00:36:25,141
If things get dicey--

862
00:36:25,225 --> 00:36:28,144
- I don't recall asking permission.

863
00:36:28,228 --> 00:36:30,355
I need to find her just as much as you do.

864
00:36:30,438 --> 00:36:32,065
- You and Maggie,

865
00:36:32,148 --> 00:36:33,525
you've been giving her lessons, right?

866
00:36:33,608 --> 00:36:36,403
- [chuckles] They're not lessons.

867
00:36:36,486 --> 00:36:38,613
We play chess, talk about old cases,

868
00:36:38,697 --> 00:36:40,532
try to make sense of psyches severed

869
00:36:40,615 --> 00:36:42,575
from morality or reality.

870
00:36:42,659 --> 00:36:44,744
- OK, call it whatever you want. You've been mentoring her.

871
00:36:44,828 --> 00:36:47,080
So tell me, a danger like this, against someone like Distefano,

872
00:36:47,163 --> 00:36:48,832
does Maggie have a chance?

873
00:36:48,915 --> 00:36:50,458
- You know your partner.

874
00:36:50,542 --> 00:36:52,127
What do you think?

875
00:36:52,210 --> 00:36:59,259
♪ ♪

876
00:37:04,180 --> 00:37:06,307
- Maggie!

877
00:37:06,391 --> 00:37:07,767
- [grunts]

878
00:37:07,851 --> 00:37:14,816
♪ ♪

879
00:37:22,824 --> 00:37:24,117
- [whispers] Go.

880
00:37:30,498 --> 00:37:31,624
- Clear.

881
00:37:31,708 --> 00:37:35,587
♪ ♪

882
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
OA!

883
00:37:42,302 --> 00:37:43,511
It's fresh.

884
00:37:43,595 --> 00:37:45,430
They haven't been gone long.

885
00:37:46,639 --> 00:37:47,640
- She got out.

886
00:37:47,724 --> 00:37:49,517
- OK, I want every available agent,

887
00:37:49,601 --> 00:37:53,229
local PD, state troopers, everyone combing those woods.

888
00:37:53,313 --> 00:37:54,647
And you know what? Let's raise an aircraft

889
00:37:54,731 --> 00:37:56,065
and get thermal imagery of the area.

890
00:37:56,149 --> 00:37:58,610
And we need to pull nature cam footage as well--

891
00:37:58,651 --> 00:37:59,903
everything we've got.

892
00:37:59,986 --> 00:38:02,155
We need to find her, now!

893
00:38:02,238 --> 00:38:03,865
♪ ♪

894
00:38:03,948 --> 00:38:05,158
- This has got to be Maggie.

895
00:38:05,241 --> 00:38:06,701
It's too small to be Distefano.

896
00:38:06,785 --> 00:38:07,660
She's hurt.

897
00:38:07,744 --> 00:38:08,953
She's on the run.

898
00:38:08,995 --> 00:38:10,497
- OK, two trails from this point,

899
00:38:10,580 --> 00:38:13,124
red trail to the Pinelands, green trail to the lake.

900
00:38:13,208 --> 00:38:15,877
And look, she left us breadcrumbs.

901
00:38:15,960 --> 00:38:17,921
She's headed to the Pinelands. - No, no, no, no. Hang on.

902
00:38:18,004 --> 00:38:19,547
Maggie didn't know for sure that we were coming.

903
00:38:19,631 --> 00:38:21,007
This is a diversion.

904
00:38:21,090 --> 00:38:22,675
This isn't for us. This is for him.

905
00:38:22,759 --> 00:38:23,802
- You positive?

906
00:38:23,843 --> 00:38:25,136
- I'm not a behavioral analysis expert,

907
00:38:25,178 --> 00:38:27,013
but I know my partner.

908
00:38:27,055 --> 00:38:28,723
She's headed to the lake. - Then go.

909
00:38:28,807 --> 00:38:30,016
I'm only gonna slow you down.

910
00:38:30,099 --> 00:38:31,059
Go!

911
00:38:31,142 --> 00:38:36,689
♪ ♪

912
00:38:36,773 --> 00:38:38,316
- Maggie!

913
00:38:38,399 --> 00:38:40,527
- [breathing heavily]

914
00:38:40,610 --> 00:38:47,700
♪ ♪

915
00:38:48,952 --> 00:38:51,037
No.

916
00:38:53,623 --> 00:38:56,668
- Blood on the trail map to throw me off.

917
00:38:56,751 --> 00:38:58,628
My clever Maggie.

918
00:38:58,711 --> 00:39:00,255
But I'm good at tracking, Maggie.

919
00:39:00,338 --> 00:39:01,756
And you should know that.

920
00:39:01,840 --> 00:39:03,716
- Worth a shot.

921
00:39:03,758 --> 00:39:06,386
- We were doing so well. We were making such progress.

922
00:39:06,469 --> 00:39:10,098
And then you broke my heart again!

923
00:39:10,181 --> 00:39:14,352
♪ ♪

924
00:39:14,394 --> 00:39:15,395
- Where is Erin?

925
00:39:15,478 --> 00:39:17,063
- [laughs]

926
00:39:17,146 --> 00:39:18,857
- Where is she?

927
00:39:18,940 --> 00:39:21,943
- I told you, Maggie,

928
00:39:22,026 --> 00:39:24,487
I'd give you a scar

929
00:39:24,571 --> 00:39:26,573
that you can never hide!

930
00:39:26,656 --> 00:39:30,952
♪ ♪

931
00:39:31,035 --> 00:39:34,080
[both grunting]

932
00:39:36,791 --> 00:39:38,084
- [screams]

933
00:39:38,167 --> 00:39:40,587
[both grunting]

934
00:39:40,670 --> 00:39:47,719
♪ ♪

935
00:39:51,848 --> 00:39:53,349
- No!

936
00:39:54,517 --> 00:39:56,311
- [yells]

937
00:39:56,394 --> 00:39:58,563
- Maggie, no! Maggie!

938
00:39:58,646 --> 00:40:00,648
- [screaming]

939
00:40:00,732 --> 00:40:02,358
- Maggie! Maggie!

940
00:40:02,442 --> 00:40:04,611
- Please help me.
- Come here.

941
00:40:04,694 --> 00:40:05,778
- OA!

942
00:40:05,820 --> 00:40:06,905
- I need you to grab my hand.

943
00:40:06,946 --> 00:40:08,865
- I ca--I can't!

944
00:40:08,948 --> 00:40:10,283
Help me.

945
00:40:10,366 --> 00:40:11,326
- I'm here.

946
00:40:11,409 --> 00:40:12,660
- I can't.

947
00:40:12,744 --> 00:40:14,370
- Find a place for your foot.

948
00:40:14,454 --> 00:40:16,080
- OK.
- That's it.

949
00:40:19,292 --> 00:40:20,418
There you go. There you go.

950
00:40:20,501 --> 00:40:21,753
OK. OK.

951
00:40:21,836 --> 00:40:23,963
I'm here. I got you. I got you.

952
00:40:24,047 --> 00:40:25,465
Come on. Right here.

953
00:40:25,548 --> 00:40:27,008
Grab it. Grab me.

954
00:40:27,091 --> 00:40:28,468
I got you.

955
00:40:28,551 --> 00:40:29,844
I got you. - OK.

956
00:40:29,928 --> 00:40:32,931
♪ ♪

957
00:40:33,014 --> 00:40:34,641
[both grunting] - There you go.

958
00:40:34,724 --> 00:40:36,893
OK. Come on.

959
00:40:36,976 --> 00:40:38,311
Hey, look at me.

960
00:40:38,353 --> 00:40:40,438
You're not gonna fall. You're not gonna fall.

961
00:40:40,480 --> 00:40:42,774
I got you. I got you.

962
00:40:42,857 --> 00:40:44,317
Come on.

963
00:40:44,400 --> 00:40:47,862
♪ ♪

964
00:40:47,946 --> 00:40:49,030
That's it.

965
00:40:49,113 --> 00:40:55,036
♪ ♪

966
00:40:55,119 --> 00:40:57,956
- OA, Erin, did you find her?

967
00:40:57,997 --> 00:40:59,374
- No. No.

968
00:40:59,457 --> 00:41:01,334
Come on. - OK. OK.

969
00:41:02,752 --> 00:41:05,672
[somber music]

970
00:41:05,755 --> 00:41:12,804
♪ ♪

971
00:41:13,805 --> 00:41:14,722
- Maggie!

972
00:41:14,806 --> 00:41:16,182
- No!

973
00:41:19,560 --> 00:41:20,770
No!

974
00:41:25,400 --> 00:41:27,026
Erin!

975
00:41:27,110 --> 00:41:34,200
♪ ♪

976
00:41:38,746 --> 00:41:40,707
Oh, my--

977
00:41:40,790 --> 00:41:47,213
♪ ♪

978
00:41:47,296 --> 00:41:50,216
[sobbing]

979
00:41:50,299 --> 00:41:57,348
♪ ♪

980
00:41:58,850 --> 00:42:02,228
[wails]

981
00:42:02,311 --> 00:42:09,360
♪ ♪

982
00:42:30,882 --> 00:42:33,843
[dramatic music]

983
00:42:33,926 --> 00:42:40,892
♪ ♪

984
00:42:50,234 --> 00:42:51,986
[wolf howls] ic]
